Veröffentlicht von annelies.kreis am 11.12.2015 09:41

A partir de début 2016, le Kooperationsplaner sera également disponible en français! Il s'appellera OPCO: Outil d'aide à la Planification de la Collaboration. Ariane Paccaud (HEP Zürich) se charge de la traduction et de l'adaptation dans le cadre du projet de recherche FNS intitulé "Soutiens aux enfants en difficulté scolaire et/ou en situation de handicap dans le cadre de l'école ordinaire". Nous nous réjouissons de cette collaboration qui contribue, nous l'espérons, au dépassement du Röstigraben!

Vous trouverez plus d'information sur le projet de recherche de la PH Zürich à l'adresse suivante: https://phzh.ch/ifch#

Un guide d'utilisation de l'OPCO en français est disponible ici: https://phzh.ch/globalassets/phzh.ch/forschung/forschungszentren/iugids/opco_guide_dutilisation_v4.pdf

Sie wundern sich über die französischen Begriffe auf der Webseite des Kooperationsplaners? Diese sind erste Anzeichen dafür, dass der Kooperationsplaner ab Anfang 2016 auf Französisch zur Verfügung stehen wird. Im Rahmen der SNF-Studie "Integrative Förderung" (IFCH) übersetzt Ariane Paccaud von der PHZH die Anwendung. Wir freuen uns sehr über diese Kooperation, die hoffentlich etwas zur Überwindung des Röstigrabens beiträgt!

Mehr über IFCH: https://phzh.ch/ifch#